Boule Vokabular

bec  - Benutzen einer Kugel, die bereits im Spiel liegt, als Bande 
biberon - (Eigentlich Schnuller) Eine Kugel wird direkt an das Schweinchen gelegt
barrage - Entscheidungsspiele zur Qualifikation zur Hauptrunde
bouchon - Ziel (südfranzösisch)
boule - Kugel
boulodrome - Künstlich angelegter Spielplatz
but  - Ziel / Zielkugel / Schweinchen 
cadrage - Entscheidungsspiel zur Qualifikation zur Hauptrunde im Wettbewerb 
carreau  - Volltreffer 
carreau sur place - Volltreffer bei dem die Schusskugel mit der zu schießenden Kugel den Platz tauscht 
casquette  - Treffen einer Kugel von oben, "auf die Mütze" 
chattard - Ein Spieler der andauernd Glück hat
ciseau - Schere; so werden Schüsse genannt, die zwei oder mehrere Kugeln treffen, die nicht in einer Linie liegen. 
cochonnet - Ziel / Zielkugel / Schweinchen
demi-portèe  - Halbbogen, halbhohes Legen, häufigste Legetechnik 
devant de boule  - Eine Kugel exakt vor eine gegnerische Kugel legen 
donnèe - Aufschlagpunkt
doublette - Zweiermannschaft
eclater - Mit einem einzigen Schuß mehrere Kugeln treffen und wegschießen 
effet - Die Kugel absichtlich mit Links- oder Rechtsdrehung spielen, damit nach dem Aufsetzen in einem Bogen läuft
fanny - Wenn man ein Spiel 0:13 verliert
lunette - Brille; zwei Kugeln, die nahe beieinander liegen, mit einem einzigen Schuss entfernen.
mêlèe - Wettbewerbsform (am Anfang zugeloste Partner)
mettre table - Den Tisch decken; so schlecht spielen, dass es für den Gegner ein leichtes ist, die Aufnahme zu gewinnen.
milieu  - Mittelspieler in der Dreiermannschaft 
morte(e) - Aus. Alles, was die Spielfeldbegrenzung verlässt. 
mozart - Sowohl beim Schießen als auch beim Legen traumhaft schön spielen. 
palet (roulant) - Schusskugel, die nicht weit wegrollt.
petit  - Ziel (Kleines) 
plomber  - Eine extrem hoch gespielte Kugel, die praktisch direkt nach der Bodenberührung liegen bleibt. 
pointeur - Leger
portée - Eine Kugel mit einem hohen Bogen spielen 
portée de lapin - Eine völlig unkontrolliert hoch gespielte Kugel, die überall runterkommt, nur nicht da, wo sie sollte.
raclette - Flachschuss (Kratzer)
rafle - Flachschuss
rafleur - Spieler, der den "Schrappschuss" praktiziert; in Frankreich nicht gern gesehen.
retro - Schusskugel, die nach  Aufprall zurück rollt
rond - Abwurfkreis
roulette - Gerollte Kugel beim Legen (Rollen) 
sautée - Schwieriger Schuß, weil die zu schießende Kugel hinter einer anderen versteckt liegt.
supermêlèe - Wettbewerbsform (für jedes Spiel wird ein neuer Partner zugelost)
tête a tête - Spiel zwischen zwei Einzelspielern 
termite - Sagt man über einen ausgezeichneten Leger. Syn.: il mange le bouchon (er frisst die Sau)
tirer - Schießen
tir devant - Schuss vor die Kugel
tir au fer - Direkter Schuss auf Eisen
tireur - Schießer
tirette - Messgerät (metallener Zollstock mit verschiebbaren Teilstück)
triplette - Dreiermannschaft